O espanhol é uma das línguas mais faladas do mundo e, como os outros idiomas, é cheia de expressões locais e gírias que estão presentes nas conversas informais dos nativos. Por isso, é fundamental que quem está aprendendo essa língua vá além do estudo da norma culta.
Para se comunicar bem, é necessário focar também na linguagem falada no dia a dia. Algumas vezes, é preciso, inclusive, entender um pouco mais da cultura e costumes do pais para se aprofundar em determinadas expressões.
Entender o contexto pode ajudar muito a compreender melhor o significado, tornando o aprendizado mais eficiente.
Se você for parar para pensar no português falado no Brasil há muitos exemplos e com o espanhol não é diferente. Hoje, vamos falar da expressão em espanhol “¿A santo de qué?”.
Aprender as regras gramaticais e a norma culta de uma língua é imprescindível quando se está estudando qualquer idioma. No entanto, as gírias e expressões idiomáticas caracterizam um lugar. Os regionalismos são muito comuns em qualquer país. A linguagem pode mudar dependendo do local em que estamos dentro de um só país.
“¿A santo de qué?” é uma expressão muito popular na Espanha e nasceu em Madrid. Ela foi registrada pela primeira vez no país em 1857! Esta famosa expressão em espanhol significa “qual o objetivo de”.
Exemplo: ¿A santo de qué hablas de ese tema?
Qual o objetivo você falar disso agora?
Se o estudante traduzisse essa expressão em espanhol de modo literal, o significado seria completamente diferente. Assim, a sua comunicabilidade seria diretamente afetada.
Quer aprender essa e mais expressões? Venha se juntar às centenas de executivos que se tornaram fluentes, estude conosco!